当前位置:首页 > 渗透测试 > 正文内容

呵呵如何翻译(呵呵如何翻译 新闻)

访客3年前 (2022-04-08)渗透测试398

  原标题:呵呵,舍曼大夸“紫发”中文翻译

  (观察者网讯)8月7日,美国国务院常务副国务卿舍曼在推特发文感谢随其访华的中文翻译钟岚(Lam Chung-Pollpeter),舍曼表示:“我十分感激钟岚,她是国务院中才华横溢的译员之一,近期随我一同访问了中国。她的技能、专业精神和在压力之下的优雅体现了美国外交的最佳状态。有她在我们团队里,我们深感自豪。”

  

  在今年7月和3月的中美对话中,钟岚两次为美代表团进行翻译工作,因其染成紫色的头发令人“印象颇深”。

  

  @玉渊谭天 7月26日微博视频截图

  

  3月中美高层战略对话时的钟岚

  钟岚毕业于号称翻译界“哈佛大学”的明德大学蒙特雷国际研究学院,被认为是“三位美国顶级中文翻译官中水平最高的”。她于2017年成为美国国务院正式员工,还是特朗普执政时期的“总统御用翻译”,曾多次参与中美领导人会谈。

  不过,在3月份的中美高层战略对话中,钟岚的翻译能力受到质疑。不少翻译人士发声,通过比较美国国务卿布林肯发言原文和翻译员译文后发现,她的译文有“火上浇油”、“夹带私货”的意味,比美国国务卿布林肯的原文更具攻击性。 返回搜狐,查看更多

  责任编辑:

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由专业黑客技术知识发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://hkjdpt.com/65629.html

分享给朋友:

“呵呵如何翻译(呵呵如何翻译 新闻)” 的相关文章

砥砺怎么读(砥砺怎么读拼音)

  中国新闻来源:光明日报 2017年07月04日 06:15   A-A+      扫一扫 手机阅读   我要分享   QQ空间新浪微博腾讯微博QQ微信   原标题:   【砥砺奋进的五年·民生中的民声】   “建筑是可阅读的,街区是适合漫步的,公园是最宜休憩的,市民是尊法诚信文明的,城市始终是...

巳怎么读(巳怎么读十二时辰)

  中国新闻来源:央视网 2018年08月05日 18:59   A-A+      扫一扫 手机阅读   我要分享   QQ空间新浪微博腾讯微博QQ微信   原标题:   央视网消息:8月3日晚,针对美方在此前公布对中方2000亿美元输美产品加征10%关税清单的基础上,又提出要将征税税率由10%提...

汽油价格 「湖南今日柴油零售价格」

汽、升价,97#汽油价格为6760元/吨,京95号,93号汽油,汽油约0点24元/升,京92号,将汽。 全国平均,4月12日,元/升,全国平均折合每升92号汽油上调0点,柴油涨价被一些人看作是早晚的事,测算到零售价格90号汽油和0号柴油,元/升。 元/升,元/升,93#汽油7点71元/升、广东:广东...

蕤怎么读(蕤怎么读)

  >> 新闻中心首页>> 文摘精萃>>正文   保护视力色:                           [消息树]   |文摘精萃|西班牙报纸文章:军队—美国的特权阶层   方蕤:我和王蒙是如何相遇、相恋、相随的 2004年3月23日 07:09...

江西抚州2地发布疫情防控通报

  来源|都市现场综合魅力抚州高新、东乡发布   未经允许不得转载 如删除来源必究      关于湖南省娄底市   境外输入新冠阳性检测者   密接人员马某、田某、梁某、潘某等   四人行动轨迹公告   2021年9月27日下午5:00,我部收到有关部门转来湖南省娄底市关于协查管控境外...

冬奥会闭幕式节目单 2022闭幕式节目

3月1日(农历正月十六) 时间 比赛项目 转播表 1:30 直播:越野滑雪:男子50公里集体出发赛决赛 cctv5( 直播 ) 4:15 直播:冰球:男子决赛 cctv5( 直播 ) 9:30 直播:闭幕式 cctv1、5( 直播 ) 12:30 录像:冰球:男子决赛 cctv5录播...

评论列表

俗野而川
3年前 (2022-06-19)

话中,钟岚两次为美代表团进行翻译工作,因其染成紫色的头发令人“印象颇深”。    @玉渊谭天 7月26日微博视频截图    3月中美高层战略对话时的钟岚  钟岚毕业于号称翻译界“哈佛大学”的明德

闹旅软酷
3年前 (2022-06-19)

  原标题:呵呵,舍曼大夸“紫发”中文翻译  (观察者网讯)8月7日,美国国务院常务副国务卿舍曼在推特发文感谢随其访华的中文翻译钟岚(Lam Chung-Pollpeter),舍曼表示:“我十分感激钟岚,她是国务院中才华横溢的译员之一,近期随我一同访

只影玖橘
3年前 (2022-06-19)

搜狐,查看更多  责任编辑:

瑰颈照雨
3年前 (2022-06-19)

色的头发令人“印象颇深”。    @玉渊谭天 7月26日微博视频截图    3月中美高层战略对话时的钟岚  钟岚毕业于号称翻译界“哈佛大学”的明德大学蒙特雷国际研究学院,被认为是“三位美国顶级中文翻译官中水平最高的”。

掩吻作妖
3年前 (2022-06-19)

国国务卿布林肯发言原文和翻译员译文后发现,她的译文有“火上浇油”、“夹带私货”的意味,比美国国务卿布林肯的原文更具攻击性。 返回搜狐,查看更多  责任编辑:

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。