fighting是什么意思(fighting是什么意思加油)
hello, 周一好呀。
俗话说 “万事开头难”,每周开始的第一天好像总是我最痛苦的一天(不想上班啊啊啊)。还好,有编辑部善良的小伙伴们常给我加油打气。
可是你知道吗,给别人加油时可能常说的 fighting 其实并不是 “加油” 的意思。
今天,echo 就来给大家讲讲怎么正确地用英语给别人加油。
echo 小姐姐先给大家介绍 3 个常会被误用作 “加油” 的短语。
add oil
这是一个比较中式的英语。
虽然它前段时间被收录于牛津英语词典,用以表达 “鼓励、激励、或支持”,但如果你真的这么用,大多数外国人不太听都懂。
If we really are serious about being Asia's World City, we still have a lot of work to do. So add oil, everyone!要想成为亚洲的世界级城市,如果我们是认真的话,那么我们还有很多的工作要做。所以各位,加油!
fighting
爱看韩剧的 plmm 也许会发现,欧尼和欧巴常会用 fighting 表示 “加油”,鼓励他人。但其实,这样的用法是错误的。
这是一种韩式英语。
fighting 作名词是 “战斗、搏斗” 的意思,作形容词是 “战斗的、好战的、适于格斗的” 的意思。
I've spent a lifetime fighting against racism and prejudice.我一辈子都在同种族主义和偏见作斗争。
cheer up
cheer up 其实是 “(使)高兴起来;(使)振作起来” 的意思。与 “你要加油噢!” 还是有一些区别的。
I think he misses her terribly. You might cheer him up.我估计他是太想念她了。也许你可以让他打起点儿精神来。
看过了错误的说法,我们再来学习一下,正确的 “加油” 要怎么说吧~
you're almost there 你快到了
当你的朋友正在放弃的边缘徘徊,而你想要为 ta 加油时,你就可以说:"You are almost there",表示 “你快到了”。
以此来鼓励 ta 不要轻易放弃,要坚持下去。
You can't quit now! You're almost there! Go for it! 你现在不能放弃!你就要成功了!去争取吧!
hang in there 撑住
意思为 "Keep trying to do something and not to give up even though it might be difficult", 就是 “坚持下去,忍耐一下,有困难也不要放弃”。
Just hang in there. The physical training is tough but it's worth it.坚持住啊!体能训练是很辛苦,但是是值得的。
chin up 不要垂头丧气
chin 是指 “下巴”,chin up 就是 “下巴抬起来”。
因此,这句话就是 “把头昂起来,显得精神振作”的意思。
When her husband died, the woman had to keep her chin up for the sake of the children.丈夫死后,那妇人为了她的孩子不得不鼓起勇气生活。
you got this 你是行的
注意,you got this 和 you got me 的意思是完全不同的。
you got this 是 “你是行的” 的意思,用于对他人的肯定以及鼓励。
而后者则有 “你难住我了;你逮到我了;你明白我的意思了” 的意思。
You studied for this test for so long. Come on, you got this!你为这个考试准备了这么久,你肯定没问题的!
好啦,今天关于 “加油” 的各种说法的分享就是这些啦。
你有好好学习吗?
举报/反馈